close

翻譯法文

每塊石頭都有故事

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2006年,結合國教科文組織將這座古城列為世界文化遺產。在這座古城裡可見16世紀時就已出現溝渠等大範圍城市扶植規劃;還有17世紀時留下的防禦工事的構築痕跡。

 

2009年,「吉馬拉斯」又獲選為「2012年歐洲文化之都」。教堂、古橋、古堡、城池、貴族別墅、噴泉各種的人類遺跡,以其所屬的歷史場域等後旅人到訪翻譯

 

 

 

 

 

為何「吉馬拉斯」有「葡萄牙的搖籃」之稱?

因為這是葡萄牙第一名皇帝阿豐索一世的誕生地翻譯這是一座興修於西元4世紀的城市,在舊城區的城牆上還有一段文字,訴說著這個起源於12世紀的國家歷史記載。



以下內文出自: http://blog.udn.com/piyueh2288/108504067有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jacquesj523 的頭像
    jacquesj523

    jacquesj523@outlook.com

    jacquesj523 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()