西文口譯工作
中文或其他說話也能夠吧?

翻譯公司用手機拍攝,光源沒有弄好有暗影,就會影響辨識

將圖片的文字轉換成...(恕刪)
否則出書的人一下子就被攝影轉文字盜版出去
Readiris Pro...(恕刪)


但是這類的OCR軟體,大致上都有一個共通性
找了幾個幾近都是很慘

還有正義嗎
OneNote有此功能。
只有掃描辨識文字的軟體翻譯
gregji121 wrote:
以下是韓文.
或是買手持式掃描機的也都有OCR功能
如果是手寫稿,根基上就是無解
跨越數拾種.包羅亞州說話.

能支援英文或中文
office 2003 英文還可以.直接右健·


gregji121 wrote:
ahwaiyuen98 wrote:



起原沒有處置好,後果就很慘
Readiris Pro 11那時說是世界排名第二.但華頓翻譯公司與第一位對照.我照樣認為Readiris Pro 對照好.中英混合都快要 100%.
就是OCR軟體
將圖片的文字轉換成...(恕刪)

將圖片的文字轉換成真實的文字


gregji121 wrote:
如許也好

中文或其他語言也可...(恕刪)



起原弄得好可能會有95%以上的准確率


Office自己就有內建了,只是辨識率不好




本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=511&t=5012440有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jacquesj523 的頭像
    jacquesj523

    jacquesj523@outlook.com

    jacquesj523 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言