Lyricist/Composer:Suzuhana Yuuko
そっと抱き寄せた温もり 忘れない
ほろり落ちる涙の跡 隠して
少しだけ 時が止まるように
勝手に此処にいるから いつものように笑って
Fall from my mouth along with my gratitude
私の夢をみせた 光
They must be our proofs of living together
優しさを押しのけて
We stand back to back and walk ahead
私の心照らす光
I’ll keep it in mind forever
Just like we did on the first day we met
As if time stopped a bit
You forced your tenderness on me
勝手に此処にいるから 変わらずにまた笑って
Not conveying my love for you again,
これからも胸の中 翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯
We sit back to back and chat till the night ends
Just like we did on the first day we met
背中合わせ 歩き出した
Let’s take different paths and meet here again
ありがとうとこぼれた
阿茲台克文翻譯
触れるか触れないか繰り返し
スルリ抜ける指先まで 愛しい
初めてのように
Yet again 翻譯公司 I pretend not to have this question in your presence
I keep wondering whether to touch you or not
Yet when I slightly touch your fingers, I can’t stop loving you
You’re the light that brightens my heart
新しい明日へ
本文來自: http://wandalhj33s.pixnet.net/blog/post/335615026有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
And embraced me who am not straightforward
On the bench appears the childhood version of us
I walk slightly behind you
共に生きてきた証だよね
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
不器用で可愛くないね
Without speaking 翻譯公司 I keep pretending to be strong
From now on 翻譯公司 when I’m in your presence
Translation video: https://vk.com/video259248247_456239145
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
泣いたりしないよ
It’s a miracle that we met
p.s. The translation is mainly based on the official Mandarin translation in the Taiwanese press CD booklet; I made some corrections of the official Mandarin translation (mainly adding and correcting the pronouns) while translating.
素直じゃない私を。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
Even when I head toward the brand new days
ほろり落ちる涙の跡 隠して
あなたの少しうしろを歩いて
文章來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398691331-%E9%88%B4%E8%8F%AF%E3%82%86%E3%81%86%E5%AD%90-%28suzu有關翻譯的問題迎接諮詢萬國翻譯社
The sunny sky surrounds me and flows
I’ll never forget the warmth when you embraced me
Our memories of walking together overflow
今日から、あなたの前で
サヨナラと決めたの
二度と好きと言わずに
2人歩んだ あふれる思い出
一度も声に出せず強がり続けて
私の心照らす光
一度だけの言葉は
背中合わせ 語り明かした
I won’t cry anymore
別々の道生きて またこの場所で会おう
And I hide the trace of the falling tears
それでもねまた 気づかないフリして見せる
幼い頃の 姿を浮かべたベンチで
2人出逢った奇跡
The words I plan to say only once
はじまりのように 翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯
晴れた空が私を包んで流れる
I’ve decided to say goodbye
And hide the trace of the falling tears
You’re the light that has shown me my dreams
葡萄牙文口譯工作
Because you’re willing to stay here, I’m able to smile as usual
I’m so clumsy; that’s not cute at all
You’re the light that brightens my heart
Because you’re willing to stay here 翻譯公司 I’m able to smile again as usual
以下內文出自: http://bobbymyrtlevq.pixnet.net/blog/post/190732497有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社